Назад

Cum nu trebuie denumite funcțiile vacante în anunțurile de angajare

19 Septembrie, 2019 1470 0
Citez CV-ul Victoriei Klochkova: „Caut o funcție bine plătită, nu-mi propuneți să muncesc”.
Не родись красивой


Bine ați venit din nou la rubrica sfaturi pentru angajatori. Subiectul zilei de azi – funcțiile modificate. Știați că solicitanții nu tind să ocupe funcții pe care nu le înțeleg? De exemplu, „coffee-lady”. Funcția include, potrivit angajatorilor, următoarele responsabilități: lucrul cu documentele, întâmpinarea oaspeților, deservirea aparatului de cafea și organizarea întâlnirilor. Per general, sunt atribuțiile unui secretar. Atunci de ce nu este scris secretar? E simplu – angajatorii foarte mult își doresc o femeie pentru această funcție, și așa cum noi nu ratăm astfel de anunțuri, au găsit soluția – funcție cândva inventată de cineva. Dar o astfel de funcție nu există.

Încă un know-how – „cleaning-manager”. Vezi și: „ofițer de cleaning”, „manager al securității ecologice a oficiului”. Da, este aceeași persoană de serviciu doar că frumos ambalată. Mai bine zis, e o încercare de a ridica nivelul de autoapreciere celor care sunt nevoiți să lucreze cu mopul. Dar nimeni nu ține cont de faptul că o funcție pompoasă presupune o remunerare pompoasă. Ce mai contează cum veți numi această funcție, solicitanți în continuare nu vor fi.

Sau „operator transfer marfă”. În calitate de fost administrator la o rețea de magazine, vă voi spune că, în opinia mea, funcția vacantă propusă de dvs. înseamnă mutarea produselor. Mă refer la „procesul de transferare a unui produs în alt magazin folosind programul de contabilitate 1C”. E clar că pentru acest lucru nu este necesară o altă funcție. Păi atunci la ce s-a referit angajatorul? E simplu, la hamal. Da, hamal. Nu am alte cuvinte decât „de ce?”.

Conducător” – pentru acest cuvânt avem pretenții aparte. „Conducători” pot fi cele mai diverse persoane, funcția cărora presupune a conduce oameni. Aceștia sunt și președinți, și directori, și șefi de departamente, și experți de vârf, și specialiști șefi. Folosind cuvântul „conducător”, induceți oamenii în eroare, care nu prea au idee care vor fi responsabilitățile lor. Folosiți un termen mai concret sau descrieți detaliat postul vacant.

Distribuitor”. Știți cu ce se ocupă această persoană? Distribuitorul analizează piața locală (puterea de cumpărare a populației în regiunea sa, statutul social și vârsta), se ocupă de micro-marketing, lucrează cu persoane specifice: face publicitate produsului folosind psihologia vânzărilor. În Moldova, din anumite motive, acest cuvânt presupune vânzători din ușă în ușă, adică cei care iau produse de la companie și le distribuie prin orice mijloace în toată țara. „Agent pe vânzări care propune cumpărătorilor produsele companiei, având la el mostre sau un catalog”, deci „vânzător din ușă în ușă” descrie mai bine această profesie.

- Tanti Polea, iată pagina dvs!
- Da’ de ce în dreptul funcției ai indicat servitoare?
- Păi cum altfel?
- Trebuia să scrii „șef departament gospodărie”.
- Tanti Polea, care departament? Sunteți doar dvs. și mopul!
- Păi tu cum poți fi șef al departamentului tehnic? Dacă ești doar tu și calculatorul!
(c) Inspecția Muncii


Și încă puțin despre ceea ce mă doare.

Despre discriminare


Puțini știu, dar în registrul profesiilor din Republica Moldova nu există contabilă și profesoară. În schimb există femeie de serviciu și acest lucru ne deranjează mult. Moderatoarea noastră mereu verifică anunțurile de angajare la capitolul discriminarea față de femei și bărbați. Dacă în limba rusă există multe denumiri de profesii care nu pot fi declinate la genul feminin, limba română permite acest lucru. Regulile site-ului recomandă să nu fie indicate sexul și vârsta candidaților în anunțuri. În cazul anunțurilor ruse, ne străduim să corectăm declinarea incorectă a profesiilor. Dar pentru a nu discrimina, în anunțurile elaborate în limba română, funcțiile vacante pot avea forma de plural sau pot fi scrise ambele genuri ale profesiilor, în cazul în care acest lucru e posibil:
  • Contabil (ă);
  • Profesor (oară);
  • Traducător (oare);
  • Tehnician (ă);
  • Secretar (ă).

Și multe altele.

Desigur, în limba română există profesii care nu au genul feminin:
  • Reglor;
  • Pilot;
  • Frizer;
  • Designer;
  • Medic;
  • Paznic;
  • Barista.

Da, bărbații pot ocupa toate aceste funcții, la fel ca femeile. Da, ați auzit 100% cândva cuvintele „pilotesă” sau „frizeră” și poate chiar le folosiți, dar pentru acte oficiale astfel de funcții vacante nu sunt admise. De regulă doar femininul substantivelor se folosește atunci când vreți să indicați intenționat sexul persoanei.

Citind datele CNAS am descoperit noțiunea „femeie de serviciu”. Aș adresa câteva întrebări sistemului care ne conduce. Dragi angajatori, vă rog să nu faceți același lucru. Nicio femeie nu-și dorește să se simtă așa cum li se insinuează. Republica Moldova nu este cea mai tolerantă țară din lume, dar împreună o putem face puțin mai luminoasă.

Articole asemănătoare